Accueil Le mag Le lapsus linguae

Le lapsus linguae

Le lapsus linguae

Lors d’un service dans une grande maison.
Le majordome était chargé du plat et le présentait aux convives pour qu’ils se servent.
Le plat en question était de la langue, et faisant un faux pas lors du service, cette langue atterrie sur les genoux du maître de maison qui s’exclama « quel beau lapsus linguae », ce qui signifie en latin que « la langue a fourché ».
Tout le monde applaudit à ce trait d’esprit.
L’idée vint à l’un des convives de montrer que lui aussi avait de l’esprit et il demanda à son majordome de faire exprès de glisser lors d’un dîner qu’il donnait afin que le plat atterrisse sur ses genoux, espérant ainsi montrer la finesse de son esprit.
Le majordome obéit à ses ordres et fit tomber un poulet grillé sur l’hôte et celui-ci s’exclama : « quel beau lapsus linguae ».
Jusqu’à la fin il n’a pas compris pourquoi personne n’a rit.